„bearing casing“: noun bearing casingnoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Lagergehäuse Lagergehäuseneuter | Neutrum n bearing casing engineering | TechnikTECH bearing casing engineering | TechnikTECH
„CAS“: Abkürzung CASAbkürzung | abbreviation abk (= computer-aided surgery) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) CAS CAS CAS CAS
„bear“: noun bear [bɛ(r)]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Bär, Koala, Bärenraupe, Beutelbär Bär, Tollpatsch, ungeschickter Mensch Baissier Scheuermatte Eisenklumpen, Bodensau, Härtling Bärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus Koalamasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Beutelbärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Bärenraupefeminine | Femininum f (Raupe eines Schmetterlings der Fam. Arctiidae) bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear Bärmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tollpatschmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ungeschickter Mensch bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Baissiermasculine | Maskulinum m (Börsenspekulant) bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg Scheuermattefeminine | Femininum f, -kistefeminine | Femininum f bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF esempi the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Große Bär the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Kleine Bär the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON Eisenklumpenmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Bodensaufeminine | Femininum f bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Härtlingmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL „bear“: intransitive verb bear [bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) auf Baisse spekulieren auf Baisse spekulieren bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg „bear“: transitive verb bear [bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fixen, drücken fixen, drücken bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi to bear stocks (or | oderod the market) die Kurse drücken to bear stocks (or | oderod the market) „bear“: adjective bear [bɛ(r)]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) flau, fallend flau bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market fallend bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„bear up“: transitive verb bear uptransitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tragen, halten, unterstützen aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen in die Höhe heben flotterhalten tragen, halten, (unter)stützen bear up bear up aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in die Höhe heben bear up lift into the air bear up lift into the air flotterhalten bear up rare | seltenselten (keep under control) bear up rare | seltenselten (keep under control) esempi to bear up a horse einem Pferd den Aufsatzbügel anlegen (dass es den Kopf hoch trägt) to bear up a horse to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF vor dem Winde abhalten (beim Segeln) to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „bear up“: intransitive verb bear upintransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich emporheben, in die Höhe kommen ausdauern, -harren, standhaft sein Widerstand leisten zustreben, -segeln, -fahren sich emporheben, in die Höhe kommen bear up bear up ausdauern, -harren, standhaft sein bear up be steadfast bear up be steadfast esempi to bear up well (ill) against one’s troubles die Sorgen gut (schlecht) ertragen to bear up well (ill) against one’s troubles to bear up with geduldig ausharren bei, Schritt halten mit to bear up with Widerstand leisten (against gegen) bear up resist bear up resist zustreben, -segeln, -fahren bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF mit Ruder abfallen! bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel zustreben to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF segeln nach, zusegeln auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
„malice“: noun malice [ˈmælis]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Böswilligkeit, Gehässigkeit, Bosheit Groll, gärender Hass Arglist, HeimTücke Ungunst Schalkhaftigkeit, Schalkheit, schelmisches Wesen böse Absicht, böser Vorsatz, dolus malus, Feindseligkeit Missgunst, Bosheit, Groll, Feindseligkeit, Feindschaft feindselige Gesinnung Einstellung, Böswilligkeit Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice ill will Gehässigkeitfeminine | Femininum f malice ill will Bosheitfeminine | Femininum f malice ill will malice ill will Grollmasculine | Maskulinum m malice grudge (gärender) Hass malice grudge malice grudge esempi to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb sich an jemandem rächen wollen to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb jemandem grollenor | oder od böse sein to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb Arglistfeminine | Femininum f malice craftiness (Heim)Tückefeminine | Femininum f malice craftiness malice craftiness Ungunstfeminine | Femininum f malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schalkhaftigkeitfeminine | Femininum f malice roguishness Schalkheitfeminine | Femininum f malice roguishness schelmisches Wesen malice roguishness malice roguishness böse Absicht, böser Vorsatz, dolusmasculine | Maskulinum m malus malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Grollmasculine | Maskulinum m malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Feindschaftfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Missgunstfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Bosheitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR feindselige Gesinnungor | oder od Einstellung (to gegen) malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice syn → vedere „grudge“ malice syn → vedere „grudge“ malice → vedere „malignity“ malice → vedere „malignity“ malice → vedere „spite“ malice → vedere „spite“ malice → vedere „spleen“ malice → vedere „spleen“
„bearing“: adjective bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tragend …haltig auf Baisse spekulierend tragend bearing bearing esempi bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH vierprozentig bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH …haltig bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER auf Baisse spekulierend bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH „bearing“: noun bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Tragen, Stützen Tragen Ertragen, Erdulden Betragen, Verhalten KörperHaltung Lage, Stellung, Position, Richtung, Peilung Funkpeilung Orientierung, AusRichtung, Tendenz Visierlinie, Richtung TiefLadelinie Altre traduzioni... Tragenneuter | Neutrum n bearing carrying Stützenneuter | Neutrum n bearing carrying bearing carrying Tragenneuter | Neutrum n bearing of plant, animal bearing of plant, animal esempi past bearing botany | BotanikBOT keine Früchte mehr tragend past bearing botany | BotanikBOT past bearing zoology | ZoologieZOOL nicht mehr gebärend past bearing zoology | ZoologieZOOL Ertragenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erduldenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi beyond bearing unerträglich beyond bearing Betragenneuter | Neutrum n bearing behaviour Verhaltenneuter | Neutrum n bearing behaviour bearing behaviour (Körper)Haltungfeminine | Femininum f bearing bodily deportment bearing bodily deportment esempi bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Einflussmasculine | Maskulinum m (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing (on) Zusammenhangmasculine | Maskulinum m (mit) bearing (on) bearing (on) Verhältnisneuter | Neutrum n Beziehungfeminine | Femininum f Bezugmasculine | Maskulinum m (zu) bearing (on) to have no bearing onsomething | etwas sth keinen Einfluss aufor | oder od keine Beziehung zusomething | etwas etwas haben to have no bearing onsomething | etwas sth nascondi gli esempimostra più esempi Lagefeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Stellungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Positionfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Richtungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Peilungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Funkpeilungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH esempi to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF eine Peilung vornehmen to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich orientieren to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF something | etwasetwas anpeilen to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to lose one’s bearing(s) die Orientierung verlieren, sich verirren to lose one’s bearing(s) to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Verlegenheit geraten to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem den Kopf zurechtsetzen to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rechtweisende Peilung true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wahrer Sachverhalt true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig magnetic bearing missweisende Peilung magnetic bearing nascondi gli esempimostra più esempi Orientierungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Aus)Richtungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tendenzfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Visierliniefeminine | Femininum f bearing sighting line Richtungfeminine | Femininum f bearing sighting line bearing sighting line esempi bearing of the compass Kompassstrich bearing of the compass (Tief)Ladeliniefeminine | Femininum f, -markefeminine | Femininum f bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line Abweichungfeminine | Femininum f (from von) bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG Streichenneuter | Neutrum n bearing mining | BergbauBERGB Richtungfeminine | Femininum f (Gangor | oder od Flöz) bearing mining | BergbauBERGB bearing mining | BergbauBERGB Tragweitefeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH Trachtfeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH freitragende Länge (eines Balkensor | oder od Bogens) bearing architecture | ArchitekturARCH bearing architecture | ArchitekturARCH (Achsen-, Wellen-, Zapfen)Lagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Auflagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Lagerungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Lager(schalefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Führungsschienefeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH esempi to line a bearing ein Lager ausfüttern to line a bearing Wappenbildneuter | Neutrum n bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> Schildträgermasculine | Maskulinum m bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing syn → vedere „carriage“ bearing syn → vedere „carriage“ bearing → vedere „deportment“ bearing → vedere „deportment“ bearing → vedere „manner“ bearing → vedere „manner“ bearing → vedere „mien“ bearing → vedere „mien“
„case“: noun case [keis]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Fall Fall, Umstand, Lage, Zustand Fall, Tatsache Sache, Angelegenheit, Frage StreitSache, RechtsFall Argumente, triftige Gründe Kasus, Fall KrankheitsFall, Patientin komischer Kauz heftiges Verliebtsein Fallmasculine | Maskulinum m case instance case instance esempi a case in point ein typischer Fall, ein einschlägiges Beispiel a case in point a case of injustice ein Fall von Ungerechtigkeit a case of injustice he is a hard case er ist ein schwieriger Fall (ein schwer zu behandelnder Mensch) he is a hard case Fallmasculine | Maskulinum m case circumstance Umstandmasculine | Maskulinum m case circumstance Lagefeminine | Femininum f case circumstance Zustandmasculine | Maskulinum m case circumstance case circumstance esempi in any case auf jeden Fall, jedenfalls, sowieso in any case in no case auf keinen Fall, keinesfalls in no case in case (that) im Falleor | oder od für den Fall, dass, falls in case (that) in case of im Falle von (or | oderodgenitive (case) | Genitiv gen) in case of in that case in dem Falle, wenn es sich so verhalten sollte in that case the case is this die Sache ist die, der Fall liegt so the case is this as the case may be je nachdem, je nach den Umständen as the case may be in case of need, if need be, if need arise nötigenfalls, im Notfall in case of need, if need be, if need arise nascondi gli esempimostra più esempi Fallmasculine | Maskulinum m case fact Tatsachefeminine | Femininum f case fact case fact esempi that is not the case (with him) das ist (bei ihm) nicht der Fall, das trifft (auf ihn) nicht zu that is not the case (with him) as is the case with me wie es bei mir der Fall ist as is the case with me the same is the case with her dasselbe ist der Fall bei ihr, genau so steht es mit ihr the same is the case with her it’s a case of waiting to see what happens man muss abwarten, was passiert it’s a case of waiting to see what happens nascondi gli esempimostra più esempi Sachefeminine | Femininum f case matter Angelegenheitfeminine | Femininum f case matter Fragefeminine | Femininum f (die zu überlegen ist) case matter case matter case → vedere „state“ case → vedere „state“ esempi case of conscience Gewissensfrage case of conscience that alters the case das ändert die Sache, das gibt der Sache ein anderes Gesicht that alters the case to put a case tosomebody | jemand sb jemandem eine Sache vortragen to put a case tosomebody | jemand sb to come down to cases British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg zur Sache kommen to come down to cases British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi (Streit)Sachefeminine | Femininum f case legal term, law | RechtswesenJUR (Rechts)Fallmasculine | Maskulinum m case legal term, law | RechtswesenJUR case legal term, law | RechtswesenJUR case → vedere „leading case“ case → vedere „leading case“ esempi the case of Brown der Fall Brown the case of Brown the case at issue der vorliegende Fall the case at issue (Gesamtheitfeminine | Femininum f der) Tatsachenplural | Plural pland | und u. Beweiseplural | Plural pl case especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR koll (facts of case) case especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR koll (facts of case) esempi to have a strong case gute Beweise haben to have a strong case he has a good case er hat das Recht auf seiner Seiteor | oder od für sich, viele (bewiesene) Tatsachen sprechen für ihn he has a good case that is the case for the defence so weit die Ausführungen der Verteidigung that is the case for the defence a good case can be made out for him es lässt sich viel für ihnor | oder od zu seiner Entlastung sagen a good case can be made out for him nascondi gli esempimostra più esempi Argumenteplural | Plural pl case arguments <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> (triftige) Gründeplural | Plural pl case arguments <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> case arguments <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> esempi to make out one’s case <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> triftige Gründe vorlegen, seine Gründe als stichhaltig beweisen to make out one’s case <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> Kasusmasculine | Maskulinum m case linguistics | SprachwissenschaftLING Fallmasculine | Maskulinum m case linguistics | SprachwissenschaftLING case linguistics | SprachwissenschaftLING (Krankheits)Fallmasculine | Maskulinum m case medicine | MedizinMED Patient(in) case medicine | MedizinMED case medicine | MedizinMED esempi there are two cases of typhoid here es befinden sich hier zwei Fälle von Typhusor | oder od zwei an Typhus erkrankte Personen there are two cases of typhoid here komischer Kauz case strange fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg case strange fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg (heftiges) Verliebtsein case infatuation slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs case infatuation slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs case syn vgl. → vedere „instance“ case syn vgl. → vedere „instance“ esempi they had quite a case on each other American English | amerikanisches EnglischUS sie waren schrecklich ineinander verknallt they had quite a case on each other American English | amerikanisches EnglischUS „case“: transitive verb case [keis]transitive verb | transitives Verb v/t American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ansehen, beobachten ansehen, beobachten case observe case observe
„bear“: transitive verb bear [bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tragen tragen tragen gebären tragen, führen aushalten, vertragen, standhalten ausstehen, leiden innehaben, ausüben nähren, hegen aufweisen, enthalten Altre traduzioni... tragen bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tragen bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to bear a loss einen Verlust tragen to bear a loss tragen bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi to bear fruit Früchte tragen to bear fruit gebären Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by ...von.. folgt bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> esempi to bear a child <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> ein Kind gebären ein Kind (unter dem Herzen) tragen to bear a child <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> she has borne many children <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> sie hat viele Kinder geboren she has borne many children <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> children are born every day <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> Kinder werden jeden Tag geboren children are born every day <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> the children borne (nicht born) to him by this woman <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> die ihm von dieser Frau geborenen Kinder the children borne (nicht born) to him by this woman <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> nascondi gli esempimostra più esempi tragen, führen bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi fit to bear arms waffenfähig fit to bear arms to bear arms against Krieg führen gegen to bear arms against (er)tragen, (er)dulden, (er)leiden bear endure bear endure aushalten, vertragen bear stand up to bear stand up to standhalten bear einer Sache bear einer Sache esempi to bear inspection sich sehen lassen können to bear inspection to bear comparison with einen Vergleich aushalten mit to bear comparison with ausstehen, leiden bear tolerate bear tolerate esempi I cannot bear him ich kann ihn nicht ausstehen I cannot bear him innehaben, ausüben bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc nähren, hegen bear feeling bear feeling esempi to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb einen Groll gegen jemanden hegen to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb aufweisen, enthalten bear show bear show esempi to bear a likeness tosomebody | jemand sb jemandem ähneln to bear a likeness tosomebody | jemand sb to bear a proportion to in einem Verhältnis stehen zu to bear a proportion to haben, in sich schließen, besagen bear imply bear imply esempi to bear a sense einen Sinnor | oder od eine Bedeutung haben to bear a sense to bear reference to Bezug habenor | oder od sich beziehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bear reference to spielen (in bei) bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs zulassen, gestatten, dulden bear rare | seltenselten (allow) bear rare | seltenselten (allow) überbringen bear bring bear bring esempi to bear a message eine Botschaft überbringen to bear a message leisten, zollen, darbringen bear selten: offer, provide bear selten: offer, provide esempi to bear obedience Gehorsam leisten (todative (case) | Dativ dat) to bear obedience to bear one’s praises sein Lob zollen to bear one’s praises to bearsomebody | jemand sb a hand jemandem Hilfe leisten, jemandem zur Hand gehen to bearsomebody | jemand sb a hand to bearsomebody | jemand sb company jemandem Gesellschaft leisten to bearsomebody | jemand sb company nascondi gli esempimostra più esempi ablegen bear evidence bear evidence esempi to bear witness (or | oderod evidence) zeugen (to für) to bear witness (or | oderod evidence) vom Brett nehmen bear piece in backgammon bear piece in backgammon davontragen bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit-, weitersingen bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs esempi to bear the burden den Kehrreim mitsingen to bear the burden „bear“: reflexive verb bear [bɛ(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich betragen, sich benehmen sich betragen, sich benehmen bear bear esempi to bear oneself sich benehmen to bear oneself to bear all before one Besondere Redewendungen alles überwältigenor | oder od mit sich fortreißen to bear all before one Besondere Redewendungen to bear a date ein Datum tragen, datiert sein (Schriftstück) to bear a date to bear in hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs in der Handor | oder od Gewalt haben, beherrschen to bear in hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to bear in mind gedenken (genitive (case) | Genitivgen) denkenor | oder od sich erinnern an (accusative (case) | Akkusativakk) sich merken erwägen, berücksichtigen to bear in mind you should bear in mind that … du solltest berücksichtigen, dass … you should bear in mind that … to bear low sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bescheiden lebenor | oder od auftreten to bear low sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to bear sail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF unter vollem Segel fahren to bear sail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to bear sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erfolgreich sein, blühen, gedeihen to bear sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi „bear“: intransitive verb bear [bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tragen, tragfähig sein drücken, sich lehnen eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert sein gerichtet sein, nach einer Richtung zu liegen abfallen, abfahren, absegeln, abdampfen sich erstrecken, liegen, streichen dulden, leiden Früchte tragen, fruchtbar sein tragen, trächtig sein tragen tragen, tragfähig sein bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi bear (on, upon) exert pressure schwer lastenor | oder od liegen (aufdative (case) | Dativ dat) drücken, einen Druck ausüben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bear (on, upon) exert pressure drücken, sich lehnen (against gegen) bear lean bear lean esempi bear (on, upon) have influence einwirken, einen Einfluss haben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bear (on, upon) have influence bear (on, upon) refer sich beziehen, Bezug haben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) im Zusammenhang stehen (mit) bear (on, upon) refer to bring to bear (up)on einwirken lassen auf (accusative (case) | Akkusativakk) richtenor | oder od anwenden auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bring to bear (up)on esempi bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs losgehen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) angreifen (accusative (case) | Akkusativakk) bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert sein bear take a direction bear take a direction esempi to bear to the left sich links halten to bear to the left gerichtet sein, nach einer Richtung zu (im Verhältnis zum Kompass) liegen bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction esempi the beacon bears 240 degrees die Bake liegt beior | oder od auf 240 the beacon bears 240 degrees abfallen bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF abfahren, absegeln, abdampfen (to nach) bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail sich erstrecken, liegen, streichen bear rare | seltenselten (extend) bear rare | seltenselten (extend) esempi the coast bears to the north die Küste zieht sich nach Norden the coast bears to the north dulden, leiden bear endure bear endure esempi I cannot bear with it ich kann es nicht (v)ertragenor | oder od dulden I cannot bear with it Früchte tragen, fruchtbar sein bear bear fruit bear bear fruit tragen, trächtig sein (Tier) bear produce young bear produce young tragen (Geschütz) bear military term | Militär, militärischMIL bear military term | Militär, militärischMIL bear syn → vedere „abide“ bear syn → vedere „abide“ bear → vedere „endure“ bear → vedere „endure“ bear → vedere „stand“ bear → vedere „stand“ bear → vedere „suffer“ bear → vedere „suffer“ bear → vedere „tolerate“ bear → vedere „tolerate“ bear syn → vedere „carry“ bear syn → vedere „carry“ esempi to bear on treffen, bestreichen to bear on
„bear (up)on“: intransitive verb bear onintransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) betreffen betreffen bear (up)on bear (up)on
„case“: noun case [keis]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Behälter, Behältnis Kiste, Kasten Scheide, Hülle Tasche, Koffer, Aktentasche Etui Vitrine, Schaukasten Besteckkasten Paar, Satz KissenÜberzug, Bezug Futteral, Etui, Kapsel, Hülle, Gehäuse, Fach Altre traduzioni... Behältermasculine | Maskulinum m case container Behältnisneuter | Neutrum n case container case container Kistefeminine | Femininum f case box Kastenmasculine | Maskulinum m (mit Inhalt) case box case box esempi a case of wine eine Kiste Wein a case of wine Scheidefeminine | Femininum f case for knife, sword Hüllefeminine | Femininum f case for knife, sword case for knife, sword Taschefeminine | Femininum f case bag case bag Koffermasculine | Maskulinum m case suitcase case suitcase Aktentaschefeminine | Femininum f, -mappefeminine | Femininum f case brief case case brief case Etuineuter | Neutrum n case for spectacles, cigaretteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc case for spectacles, cigaretteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi cigarette case Zigarettenetui cigarette case Vitrinefeminine | Femininum f case in shop, museum Schaukastenmasculine | Maskulinum m case in shop, museum case in shop, museum Besteckkastenmasculine | Maskulinum m case of surgeonet cetera, and so on | etc., und so weiter etc case of surgeonet cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi case of instruments Besteck case of instruments Paarneuter | Neutrum n case pair obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Satzmasculine | Maskulinum m case pair obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs case pair obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs esempi a case of pistols ein Paar Pistolen a case of pistols (Kissen)Überzugmasculine | Maskulinum m case cushion cover Bezugmasculine | Maskulinum m case cushion cover case cushion cover Futteralneuter | Neutrum n case housing Etuineuter | Neutrum n case housing Kapselfeminine | Femininum f case housing Hüllefeminine | Femininum f case housing Gehäuseneuter | Neutrum n case housing Fachneuter | Neutrum n case housing case housing case → vedere „writing case“ case → vedere „writing case“ case → vedere „watchcase“ case → vedere „watchcase“ esempi seedcase botany | BotanikBOT Samenkapsel seedcase botany | BotanikBOT (Tür-, Fenster)Futterneuter | Neutrum n case architecture | ArchitekturARCH Einfassungfeminine | Femininum f case architecture | ArchitekturARCH Verkleidungfeminine | Femininum f case architecture | ArchitekturARCH case architecture | ArchitekturARCH selten Gerippeneuter | Neutrum n (eines Baues) case architecture | ArchitekturARCH American English | amerikanisches EnglischUS case architecture | ArchitekturARCH American English | amerikanisches EnglischUS Einbanddeckefeminine | Femininum f case in bookbinding case in bookbinding Setzkastenmasculine | Maskulinum m case BUCHDRUCK case BUCHDRUCK oberer Schriftkasten, Oberkastenmasculine | Maskulinum m case BUCHDRUCK upper case case BUCHDRUCK upper case case → vedere „lower case“ case → vedere „lower case“ Randzonefeminine | Femininum f case engineering | TechnikTECH in iron and steel manufacture case engineering | TechnikTECH in iron and steel manufacture (Brenn)Kapselfeminine | Femininum f case engineering | TechnikTECH in ceramics case engineering | TechnikTECH in ceramics Mantelmasculine | Maskulinum m case engineering | TechnikTECH of boiler Umkleidungfeminine | Femininum f case engineering | TechnikTECH of boiler case engineering | TechnikTECH of boiler (Schacht-, Stollen)Rahmenmasculine | Maskulinum m case mining | BergbauBERGB case mining | BergbauBERGB Schrapnellneuter | Neutrum n case military term | Militär, militärischMIL case shot Kartätschefeminine | Femininum f case military term | Militär, militärischMIL case shot Kartätschengranatefeminine | Femininum f case military term | Militär, militärischMIL case shot case military term | Militär, militärischMIL case shot Walrathöhlefeminine | Femininum f (beim Pottwal) case zoology | ZoologieZOOL case zoology | ZoologieZOOL (Klavier-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Kastenmasculine | Maskulinum m case musical term | MusikMUS Gehäuseneuter | Neutrum n case musical term | MusikMUS case musical term | MusikMUS „case“: transitive verb case [keis]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in ein Gehäuse Futteral stecken abziehen, abbalgen in die Einbanddecke einhängen verkleiden, verschalen, ummanteln in den Setzkasten einordnen mit einem Gehäuse einer Hülle umgeben in ein Gehäuseor | oder od Futteral stecken, mit einem Gehäuseor | oder od einer Hülle umgeben case place inside casing or housing case place inside casing or housing esempi (in) surround einhüllen (inaccusative (case) | Akkusativ akk) umgeben (mit) (in) surround abziehen, abbalgen case hunting | JagdJAGD animal case hunting | JagdJAGD animal (in die Einbanddecke) einhängen case in bookbinding case in bookbinding verkleiden, verschalen, ummanteln case engineering | TechnikTECH case engineering | TechnikTECH in den Setzkasten einordnen case BUCHDRUCK letters case BUCHDRUCK letters